31 de juliol 2008

266. Les dones llegim més / Women read more


Jo no m'enduc un prestatge ple a la platja, però a la bossa sempre hi porto un parell de llibres.
I don't carry a bookshelf to the beach, but on my basket there are always two books.

28 de juliol 2008

265. El mateix mar / The Same Sea

NO ESTÀ PERDUT I QUÈ SI S'HA PERDUT
............
Silenci cristal·li blau transparent.
S'ha apagat el vent. A les planes desertes
cau un vel de teixit gelat vidriós.
..............
Buit i fred. Vast, Més enllà de l'horitzó
segons el mapa hi ha un petit poblat.
Ni poblat ni bosc. potser s'ha perdut.
...........
Seguirà una mica més. Si s'ha perdut
no passa res: ho deixarà còrrer i tornarà enrere
en silenci. Per on ha vingut.
...........
El camí és pla. Fi i nítid el gebre.
Al costat del mar l'espera el seu pare
i més enllà, al fondal, la seva mare.
....
....
HE'S NOT LOST BUT NOTHING HAPPENS IF HE'S LOST
.......
Clear, blue, diaphanus silence.
The wind had ceased. At the desert plains
a cold, glassy veil is falling.
.....
Empty and cold. Vast. Beyond the horizon
according to the map there is a small village.
No village no woods. Maybe he's lost.
...
He will continue a bit more. If he's lost
nothing happens: he will forget about and will come back
silently. The same path he had took.
...
The way is flat. Smooth and sharp the frost.
Next to the sea his father is waiting for him
and beyond, in the hollow, his mother.
...
.............
Fragment de la novel·la El mateix mar, feta de petits textos i de poemes, sorprenent i del tot recomanable.
From the novel The Same Sea, made of cuttings and poems, amazing, I recomended it to you.

25 de juliol 2008

23 de juliol 2008

263. Reciclant llibres / Recycling books

Una bona idea per reciclar llibres.
A good idea to recycle books
David Karoff , Rhode Island
www.ragandbonebindery.com/
+info

21 de juliol 2008

262. La gàrgola de la plaça dels Escolans


M’agrada sentir l’aigua córrer pel meu llom, la remor sobre les velles teules i el repicar a les lloses de la placeta. M’agradava jugar a esquitxar els escolans les tardes d’estiu, quan el núvols foscos, carregats, xocaven amb la punta del campanar i vessaven el seu doll sobre la teulada. Els escolans fa anys que van desaparèixer, el vell llorer va marcir-se de tristesa. I em vaig quedar sola, fins hi tot la pluja escassejava.
Un matí, van aparèixer uns operaris amb un arbret feble i tímid dins una torreta, van plantar-lo al sot deixat pel llorer, ningú se’n va adonar de la meva alegria.
Poc a poc l’he anat regant, i ella, la meva petita xicranda, brostava cada primavera i m’enviava la flaire de les seves menudes flors blaves.
Ja falta poc perquè em pugui endinsar en la seva ombra i els pètals em facin pessigolles al morro.

Ah! finalment, podré clavar queixalada a les fulles, fa tant de temps que no tasto el verd!
..........................

THE GARGOYLE OF THE ALTAR BOYS' SQUARE

I like to feel the water run down my spine, the rumor on the old tiles and the prick on the slabs of the little square. I liked splashing the altar boys in the summer evenings, when the loaded, dark clouds, hit the tip of the bell and drop their lwater over the roof. The altar boys disappeared years ago, the old laurel wither of sadness. And I stayed alone, even the rain was scarce.
One morning some workers appeared with a shy and weak tree and planted it in the hole left by the laurel, nobody realized my joy. Gradually I had watering it, and she, my little jacarandá, grew every spring and sent to me the smell of their small blue flowers. In a few days I’ll be able to get into his shadow and make their petals tickling in my nose.


Ah! Finally, I'll be able to nibble the leaves, so long ago that I didn't eat any vegetable!

18 de juliol 2008

260. Divendrinalla / Friday's riddle

Aquesta setmana és fàcil....
Títol i autor/a
Easy...
Title and author

16 de juliol 2008

259. Llegir les imatges / Reading images


Aquest és l'ultim llibre que ha entrat a casa per quedar-s'hi per sempre, està ple de dibuixos d'en Josep M. Rius, altrament conegut com JOMA. El protagonista absolut és el llibre. Us l'aniré ensenyant, mica en mica.

This is the last book that has come to stay at home forever. It is full of drawings of Josep M Rius, best known as JOMA. The absolute protagonist is the book. I'll show it to you, step by step.

13 de juliol 2008

258. Bertolt Brecht

Ferlandina amb Joaquín Costa (Barcelona)
Felandina&Joaquin Costa crossroads

Hi ha diverses maneres de matar.
A un home, pots clavar-li un ganivet a la panxa,
o retirar-li el pa,
o no prendre'n cura quan està malalt,
o entaforar-lo en una casa infecta,
o fer-lo matar treballant,
o incitar-lo al suïcidi,
o menar-lo a la guerra, etc.

Només unes quantes d'aquestes coses són prohibides al nostre Estat.


There are several ways to kill a man.
You can stick a knife to his belly,
either you can withdraw the bread to him,
or don't take care him in the illness,
either to hide him in a repulsive house,
or to make him kill working,
or incite him to the suicide,
or lead him to the war, etc.

Only a few of these things are forbidden to our State.

Bertolt Brecht

11 de juliol 2008

257. Divendrinalla / Friday's riddle

Això passa lluny... però no marxeu gaire lluny...
This happens far... but do not go too far...

09 de juliol 2008

256. Plaers compatibles / Compatible pleasures IV

Un llibre, un café, aire fresc, a Bretanya, França
A book, a coffee, fresh air, in Bretagne, France

08 de juliol 2008

255. Tot està inventat / Everything is invented

Ridicul, però qui sap? potser és útil.
Ridiculous, but maybe useful.

06 de juliol 2008

254. Ara llegeixo... / Now reading...

Constrast entre la càlida lluminositat de la Mediterrània i la freda foscor d'Alaska.
El sindicat de policies jueus, Michael Chabon, Amsterdam Llibres, 2008
Constrast between the warm luminosity of the Mediterranean and the cold darkness of Alaska.
The Yiddish Policeman's Union, Michael Chabon, 2007

04 de juliol 2008

253. Divendrinalla

Cal una mica de sentit de l'humor per a endevinar-la, però no és una novel·la còmica.
Una petita ajuda: el su autor va viure, i morir, a Mallorca.
Today the joke doesn't work in English, so sorry.

02 de juliol 2008

252. La llei del mínim esforç / The law of minimum effort

Cansat? Malalt? Pesa massa el llibre? Aquí teniu la solució.
Tired? Ill? Is the book too much heavy? The best solution.

01 de juliol 2008

251. A Veneçuela / In Venezuela


Un llibre és sempre la millor joguina, sigui on sigui i de la mida que sigui.
A book is always the best toy, wherever it is and whatever their size.