Juny
June
My whole life
Will never get past "June"
June,
when my heart died
When my poetry died
When my lover
Died in an abandoned pool of blood
June,
Mai de la vida
aconseguiré esquivar el "juny".
Juny:
se m'hi va morir el cor
i se m'hi va morir el poema,
també l'estimada
hi va morir en un romàntic bassal de sang.
Juny:
un sol abrusador m'esqueixa la pell
i revela l'abast veritable de la ferida.
Juny:
el peix se'n va del mar de sang,
neda cap a un altre lloc on hivernar.
Juny:
la terra es deforma i els rius baixen en silenci,
munts de cartes ja no troben per manera
d'arribar a mans dels morts.
June
June
My whole life
Will never get past "June"
June,
when my heart died
When my poetry died
When my lover
Died in an abandoned pool of blood
June,
the scorching sun burns open my skin
Revealing the true nature of my woundJune,
the fish swims out of the blood-red sea
Toward another place to hibernate
June,
Toward another place to hibernate
June,
the earth changes shape, the river falls silent
Piled up letters unable
Piled up letters unable
to be delivered to the dead
2 comentaris:
Fa poc em van passar un power amb les millors fotografies publicades al s.XX i la història de cadascuna d'elles. Com vaig plorar amb algunes. Estava aquesta, un sol home impedint que els carros de combat passessin i ho va aconseguir, el conductor del tanc es va negar a matar-lo o a trepitjar-lo. Quanta força pot tenir un sol gest improvitzat!
Si no m'equivoco i mirant els llums i la direcció dels tancs diria que passen pel costat de la Plaça de Tian'anmen, la més maca que he vist mai. Un petó, Núria.
Publica un comentari a l'entrada