30 de desembre 2008

333. Homenatge a Joan Brossa


"A TRES ORENETES"

333. 333. 333. 333. . .
i així fins allà dellà.

Joan Brossa
.
"TO THREE SWALLOWS"
.
333. 333. 333. 333. . .
and so to there over there.

27 de desembre 2008

25 de desembre 2008

331. El meu primer llibre / My first book

BON NADAL!
MERRY CHRISTMAS!

24 de desembre 2008

330. Persones llibre / Bookpeople


10. Aquesta manera de defensar els llibres és un gest de reconeixement de l’errada que suposa la destrucció de les biblioteques, ja sigui la del Quixot o la de Sarajevo, Bagdad... perquè qui crema llibres acaba, tard o d’hora, matant persones.
.
10. This way of defending books is a gesture of recognition of the error that involves the destruction of libraries, either Don Quixote one’s or Sarajevo, Baghdad ... because whoever that burns books, sooner or later, ends by killing people.

23 de desembre 2008

329. Persones llibre / Bookpeople


9. La base de la narració és la mirada de qui narra. La mirada que sempre busca: alguna cosa, algú.. La mirada que respira i narra, que mostra més diu. La mirada que fa que les persones que escolten existeixin de veritat al costat de la persona llibre, que sabrà dosificar les seves paraules perquè coneix el valor del silenci.

.
9. The basis of the narration is the narrator’s look. The look that always searches: something, somebody ... The look that breathes and tells, that shows more than it says. The look that it makes that the persons who listen really exist beside the bookperson, who will know how to dose his words because he knows the value of the silence.

19 de desembre 2008

328. Divendrinalla / Friday's riddle

Si sabeu on és aquesta plaça, teniu el nom de la novel·la.
If you know where is this square, you know the novel.

18 de desembre 2008

327. Persones llibre / Bookpeople


8..Les persones llibre saben que les paraules tenen un color, un gust, una textura, una fragància o un aroma.
8. Bookpeople knows that words have a colour, a taste, a texture, a fragrance or an aroma.

15 de desembre 2008

326. Maruxiña


Non coñecín a ninguén mais tenro, doce e fráxil ca Maruxina.
Pequeniña, cuns entes enormes na punta do narís e dúas trenzas de pelo branco asomando por baixo do pano de cabeza, que sempre lle caía sobre a fronte. Pedía polas portyas e cando recibía a esmola, quedaba un anaco coa man estendida, ollando a moeda en silencio e xa, por fin, fitaba ó benefactor e laiábase, moi seria:
.
- Así nunca saímos de pobres. Mota a mota ninguén chega a rico.
.
Maruxina foi vella sempre, de aí que eu recorde queixándose de que "mota a mota", "peseta a peseta" e "peso a peso" ninguén chega a rico.
Nun mesón na rúa Magdalena hai unha foto moi fermosa de Maruxiña.
Nos ollos candorosos véselle moi ben a perpetua queixa.
Xente da Brétema,
Debuxos e textos da Siro
Mai he conegut ningú tan tendre, dolç i fràgil com la Maruxina.
Menudeta, amb unes enormes ulleres a la punta del nas i dues tenes de cabells blancs sortint per sota el mocador del cap, que sempre li queia sobre la cara. Demanava per les cases i quna rebia almoina, restava una estoneta amb la má estesa, mirant en silenci la moneda i, finalment, miraba el benefactor i es queixava, seriosa:
.
-Així mai sortirem de pobres. Mica en mica ningú arriba a ric.
.
La Maruxiña sempre va ser vella, d'aquí que jo la recordi sempre queixant-se que "mica en mica", "peseta a peseta" i "céntim a céntim" ningú arriba a ric.
En una taberna del carrer Magdalena hi ha una foto molt bonica de la Maruxiña.
En els candorosos ulls s'albira clarament la perpetua queixa.

12 de desembre 2008

324. Divendrinalla / Friday riddle


Novel·la, publicada en castellà el 2008, l'original el 2007, any en que va guanyar un NBA.
This novel won the NBA in 2007.

09 de desembre 2008

323. Persones llibre / Bookpeople


7. La pedra angular de la narració de les persones llibre rau en l’actitud de no colonitzar la paraula, en el fet de buscar la paraula de veritat sense opacitat i sense ombra, donada i rebuda en el mateix instant de narrar.
.
7. The cornerstone of the narration of the bookpeople lies in people's attitude not colonizing the word, in the search for the true word without opacity and without shade, given and received in the same instant of narrating.

05 de desembre 2008

322. Divendrinalla / Friday's riddle

Hi ha moltes pistes subliminals per a aquesta novel·la, mireu aprop.
A lot of clues near here for this novel.

03 de desembre 2008

321. Persones llibre / Bookpeople


6. La persona llibre parla planerament, senzillament, sense complicacions, de manera tranquil·la, sense que sembli que s’escolta a si mateixa, perquè sap que l’afectació és dolenta; narra sense que la gent se’n adoni i sense artifici, amb naturalitat.
......
6. Bookperson speaks unaffected, smoothly, without complications, restful, not in a way that seems to be listening to himself, because he knows that any affectation is bad, he narrates in a way that people don’t notice it and without artifice, naturally.
.

01 de desembre 2008

320. Mikel Laboa


nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
xoria nuen maite.

............hauria sigut meu,
............no s'hauria escapat.
............Però així,
............hauria deixat d'ésser ocell.
............I jo...
............Jo el que estimava era l'ocell.

..................If I had cut his wings
..................he would have been mine,
..................he would not have escaped.
..................But like this,
..................he would have stopped being a bird.
..................And I...
..................That I loved was the bird.
MIKEL LABOA
15/6/1934 - 1/12/2008

30 de novembre 2008

319. Persones llibre / Bookpeople

5. Que ningú pensi que s’exigeix l’heroïcitat d’e memoritzar el Quixot, però per què no somniar en una trobada de capítols o de trossos de capítols. El més important és l’actitud, mai l’heroïcitat.
.
5. Don’t think that requires the heroism of learning Don Quijote, but why not dreaming of a meeting of chapters or pieces of chapters. The most important is the attitude, never the heroism.

Projecte Fahrenheit 541

28 de novembre 2008

27 de novembre 2008

317. Preguntes d'un obrer davant un llibre / Questions from a worker who reads


Tebes, la de les Set Portes, qui la va a construir?
Als llibres figuren els noms dels reis.
Varen arrossegar els reis els grans blocs de pedra?
I Babilònia, tants de cops destruïda,
qui la va tornar construir, un altre cop?
A quines cases de la daurada Lima
vivien els obrers que la varen construir?
La nit en què va ser acabada la Gran Murada de la Xina
on anaren els picapedrers?
Roma la Gran és plena d’arcs de triomf.
Qui els va aixecar?
Damunt qui varen triomfar els Cèsars?
Bizanci, tan cantada, tenia només palaus per als seus habitants?
A la fabulosa Atlàntida, i tot, la nit en què la mar se l’empassava,
els habitants clamaven demanant auxili als seus esclaus.
El Jove Alexandre va conquerir l’Índia. Ell tot sol?
Cèsar va vèncer els gals. No duia amb ell ni tan sols un cuiner?
Felip II va plorar en enfonsar-se la seva flota.
Ningú més no va plorar?
Frederic II va guanyar la Guerra dels Set Anys.
I qui la va guanyar, a més?
Una victòria a cada pàgina.
Qui cuinava els festins de la victòria?
Un gran home cada deu anys.
Qui pagava les seves despeses?
Una pregunta per a cada història.
..
Who built Thebes of the seven gates?
In the books you will find the name of kings.
Did the kings haul up the lumps of rock?
And Babylon, many times demolished.
Who raised it up so many times?
In what houses of gold-glittering Lima did the builders live?
Where, the evening that the Wall of China was finished
did the masons go?
Great Rome is full of triumphal arches. Who erected them?
Over whom did the Caesars triumph?
Had Byzantium, much praised in song,
only palaces for its inhabitants?
Even in fabled Atlantis the night the ocean engulfed it
the drowning still bawled for their slaves.
The young Alexander conquered India. Was he alone?
Caesar beat the Gauls. Did he not have even a cook with him?
Philip of Spain wept when his armada went down.
Was he the only one to weep?
Frederick the Second won the Seven Years' War.
Who else won it?
Every page a victory.
Who cooked the feast for the victors?
Every ten years a great man.
Who paid the bill?
So many reports.
So many questions.

25 de novembre 2008

315. Persones llibre / Bookpeople

Poesia al carrer
4. El Projecte Fahrenheit 451 busca que la població vagi pel món recitant en veu alta els seus llibres.
.
4 . Fahrenheit 451 Project searches that people walk around reciting aloud their books.
.
La foto l'he trobat aquí

24 de novembre 2008

314. Biblioteca / Library


.
Aquesta biblioteca s'oposa les velles idees de com ha de ser l'espai d'una biblioteca. Integrada en el paisatge, des de qualsevol lloc es poden veure unes magnifiques vistes, és lluminosa, ventilada i no gens romàtica com algunes velles biblioteques. Els llibres estan col·locats en cubicles, mostrant les acolorides cobertes per animar els nens a agafar-los i llegir-los. Canviant l'aspecte de lloc seriós i control·lat per el d'espais lúdics i lliures menarem les bilbioteques cap a la modernitat i instil·larem en les critures el plaer de la lectura.
.
This library challenges the old ideas of what a library space should be. Integrated into the landscape with beautiful views from almost everywhere, this library is bright, airy and free from the stodginess that infects many older institutions. Books are arranged in cubicles, with their colorful covers exposed encouraging children to pick them up and read them. Changing the face of educational institutions from quiet, controlled places to playful and free places help bring libraries into the modern era and instill a love of reading in children.
.

21 de novembre 2008

313. Divendrinalla / Friday riddle


Apa que no és fàcil!!!!
Catalan novel.

20 de novembre 2008

312. Persones llibre / Book people

......

3. El Projecte Fahrenheit 451 busca crear un vincle entre totes les persones llibre, crear una organització per a resistir enfront de la tendència real, la “dictadura” que, si no prohibeix sí que impedeix de fet que llegim, que pensem, que parlem entre nosaltres d' alguna cosa diferent i amb matissos.
.
3 . Fahrenheit 451 Project seeks to create a link between all those book people, to create an organization to resist facing the real trend, the "dictatorship" which, although not prohibiting it actually doesn't permit us that we read, that we think, that we talk about something different and with nuances.
.

19 de novembre 2008

311. Gràcies / Thank you

Fe, Esperanza e Caridad

Eran fillas dun militar que fixera boa parte da súa carreira en Cuba e que, ó xubilarse, volveu coa familia a Ferrol. As mozas eran tan fachendosas coma remilgadas, e tanto escolleron á hora de casar, que ficaron solteiras. Con anos convertéronse en burla dos pícaros e dalgúns adultos con pouca humanidade.
Contábase que en Cuba tiveran un criado negro ó que obrigaron a tomar o bautizo e a comuñón. Mandárono cun crego, amigo da familia, para que aprendese a doutrina e con el o negriño sincerouse:
-No son de ley -díxole-, porque a la señorita Fe no se le puede creer una palabra, de Esperanza nada se puede esperar, y Caridad les echa los perros a los pobres que se acercan a la puerta. Los nombres les van peor que a mí el mío, que me llamo Domingo Blanco y mire que color tengo.
O Crego botouse a rir e respondeulle:
-No te preocupes, que tambien a mi me llaman el padre Carreras y soy cojo.

Xente na Brétema, Debuxos e textos de Siro

Moitas grazas, Wara.

17 de novembre 2008

310. Atzar / Chance

Hi havia un temps en que la ignoràcia enfortia la nostra innocència
Hi havia un temps en què tots pensàvem que no ens podíem equivocar.
La calma abans de la tempesta, Lou Reed

There was a time when ignorance made our innocence strong
There was a time when we all thought we could do not wrong
The Calm Before the Storm, Lou Reed
.
He trobat aquesta cita en el libre que estic llegint, El dia de l'ós, de Joan-Lluís Lluís.
Fa pocs dies que també fullejo el llibre Travessa el foc Recull de lletres, de Lou Reed.
I found this quote in the book I'm reading, The day of the bear, a novel by Joan-Lluís Lluís.
These days I'm also glancing through Pass thru fire. The collected Lyrics, by Lou Reed

15 de novembre 2008

309. Persones llibre / Bookpeople


2.- Mai oblidem que no som superiors a ningú altre del món pel fet de portar un llibre dins el nostre cap. Només som sobrecobertes per als llibres, sense cap valor intrínsec.
.
2.- Never forget that we are not superior to anyone in the world because of carrying a book inside our heads. We are only overcoverings for books, with no intrinsic value.
.

11 de novembre 2008

307. Persones-llibre / Bookpeople

Il·lustració de Julien Carbonne

1.- Les persones llibre constituïm una extravagant minoría que clama al desert, tot i que potser puguem ser d' utilitat al món. No estem segures de res, excepte que els llibres estan ben arxivats rera els nostres tranquils ulls.
..
1 .- Book people constitute an extravagant minority that claims in the desert but perhaps we can be valuable to the world. We're not sure of anything, except that the books are well-archived behind our quiet eyes.

+info

10 de novembre 2008

306. Vilaniu

Però la llarga corrua de moixigangues, precedida d'un espadat de cinc, començava a desfilar per sota el balcó als eixordadors desconcerts de músiques i gralles.
But the long line of masquerades, preceded of a pillar of five, began to parade under the balcony to the bewilderment deafening of music and flageolets.

07 de novembre 2008

305. Divendrinalla / Friday's riddle

Qui i què va ser aquesta dona? Si la reconeixeu, tindreu el títol de la novel·la.
If you recognize this woman, you'll have the novel.

06 de novembre 2008

304. Bombers lectors / Reading firefigthers


Hi ha bombers que fan calendaris, aquests conviden a llegir.
Biblioteca Pública d'Arcadia, California

Some firefigthers make calendars, these ones promote reading.
Arcadia Public Library, California

04 de novembre 2008

303. Per a tot hi ha solució / No problem


Si heu fet la despesa i la criatura no vol seguir les classes, sempre us quedarà aquesta solució.
If you have spent the money but the baby does not want to be with music, you will always have this solution left.

31 d’octubre 2008

302. Divendrinalla / Friday's riddle


Si els reconeixeu us serà fàcil.
So easy if you recognize them.

29 d’octubre 2008

301. Alice's adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland, Lewis Carroll
Il·lustracions, Sir John Tenniel
London, Macmillan & Co Ltd
New York, St Martin's Press
1954
205 pàg
Trobat a la 57ena Fira del llibre d'ocasió antic i modern, Barcelona, setembre 2008
Avui, gràcies al Diari d'un llibre vell, he recordat que tenia aquestes precioses guardes guardades per ensenyar-vos-les.
.
Beautiful bookflies
.

altres guardes
more bookflies

25 d’octubre 2008

299. Maria Mercè Marçal

A l'atzar agraeixo tres dons: haver nascut dona,
de classe baixa i nació oprimida.
I el tèrbol atzur de ser tres voltes rebel.
To the fate I thank three gifts: to have been born woman,
of lower class and in an oppressed nation.
And the misty azure of being three times a rebel.

24 d’octubre 2008

23 d’octubre 2008

297. La pluie / La pluja

La pluie fine a mouillé toutes choses, très doucement, et en silence.
Il pleut encore un peu.
Je vais sortir sous les arbres. Pieds nus, pour ne pas tacher mes chaussures.
La fina pluja ho ha mullat tot, dolçament, en silenci.
Encara plou.
Sortiré sota els arbres. Peus descalços, per no tacar-me les sabates.

21 d’octubre 2008

296. El cor de les tenebres / Hearth of the darkness

........................Il·lustració: Angel Mateo Charris
..........
Remuntar aquell riu era retrocedir als primers orígens del món, quan la vegetació s'anava atapeint damunt la terra i els grans arbres eren els reis.
....
Going up that river was like travelling back to the earliest beginnings of the world, when vegetation rioted on the earth and the big trees were kings.
Joseph Conrad

19 d’octubre 2008

295. Llum per llegir / Reading lamp

Amb aquest llum mai perdreu de vista el llibre.
With this light you will never lose the book.
Cate & Nelson

17 d’octubre 2008

294. Divendrinalla / Friday's riddle

Sense pistes que és molt fàcil...
No clues, so easy...

15 d’octubre 2008

293. Plaers compatibles /Compatible pleasures VI

Per força! Un encostipat m'ha atrapat!
Willy-nilly! I've a cold!

10 d’octubre 2008

08 d’octubre 2008

291. Vilaniu

De sobté esclatà un picament de mans universal: l'enxaneta estava dempeus dalt de l'aixecador, i, mig aclofada encara, feia amb els braços aquell moviment d'ales que entre els de l'ofici s'anomena l'aleta.
Suddenly an universal clapping of hands burst: the enxaneta* was standing on top of the aixecador*, and, half lounged still, made with his arms that movement of wings that among those of the profession is called aleta*.
Vilaniu, Narcís Oller
* Especific words of catalan human towers, enxaneta and aixecador are children that climb to the top of this human towers, aleta is the movement that enxaneta made with his hand to express that human tower is really done.

07 d’octubre 2008

290. Prestatge / Bookshelf

No és una foto al revés. No s'ha infligit cap sofriment innecesari als llibres que apareixen en aquesta foto. A instructables sempre es troben bones idees.
It is not an inverted photo. Not any unnecessary suffering to the books that appear in this picture. You can always find great ideas at instructables

03 d’octubre 2008

289. Divendrinalla / Friday riddle

No és novel·la.
Not a novel.

02 d’octubre 2008

288. Turisme llibres / Bookish tourism

Llibreria Lello&Irmao, Porto, Portugal
Lello&Irmao Bookshop, Porto, Portugal
Interior

30 de setembre 2008

287. Turisme llibresc / Bookish tourism

Lello & Irmao, Porto, Portugal
Exterior / Outside

26 de setembre 2008

286. Divendrinalla / Friday's riddle


No es tracta de saber qui és ella, més aviat que és això. La llengua original de la novel·la és una llengua molt "comuna", per a alguns.
No need to know who she is, but what it is.